Inte en redaktör, utan en redaktör, inte en expert, utan en expert, inte professor, utan en professor … alla dessa är kvinnor – ord som vissa kvinnor bestämmer sin professionella tillhörighet. Vi pratade med experter om de motsäger reglerna för det ryska språket, om stereotyperna kan förändras och varför någon på alla möjliga sätt motsätter sig deras användning och någon med båda händerna bakom.
Jag förbereder den här texten och föreställer mig blodiga strider med en korrigerare. Troligtvis måste varje "redaktör" och "expert" erövras med en strid. Det kommer inte att vara lätt att göra – om bara för att hela min varelse motsätter sig kvinnlighet.
Kanske har du aldrig hört dessa ord, men anhängare av den feministiska rörelsen insisterar aktivt på deras användning. Ur deras synvinkel återspeglar frånvaron av dessa ord på språket direkt patriarkala attityder i vårt samhälle, där kvinnor fortfarande finns i de andra rollerna. Men de verkar vara i minoritet.
Många kvinnor föredrar att deras specialljud i ett maskulint slag: vad man kan säga, det finns något avvisande i ”föreläsare” och ”revisorer”. "Lektor" och "revisor" låter mer betydande, mer professionell. I alla fall, medan.
"Vi pratar om en ideologisk konflikt"
Anna Potsar, filolog
Vi talar inte om ordbildning som sådan, utan om den ideologiska konflikten bakom det. Orden "författare", "expert" är nya i sig själva, de är inte i ordböcker. Den mer bekanta "författaren", "biljett", "redaktör" uppfattas som avvisande. Det feminina ordet bildades med hjälp av suffixet "k" låter mer neutralt.
Men saken är annorlunda. Varje sådant ord innehåller en konflikt mellan två ideologier. Enligt det första finns det ett språksystem där professionell anslutning indikeras av orden från det maskulina. Således är de århundraden -gamla överlägsenheten hos män officiellt förankrad.
Transportörer (och för det mesta – transportörer) av alternativ ideologi tror att den kvinnliga familjen har lika rättigheter. De förklarar inte bara, utan betonar snarare och "sticker ut" detta ögonblick av konfrontationen av manliga och kvinnliga, förklarar sina rättigheter till lika status med män.
Således innehåller de muntliga enheterna av "författare", "redaktör", "expert" denna konfrontation. Dessa är de så kallade "polyfoniska ord" där olika synpunkter stöter på. Och vi kan säga med förtroende att de inte kommer att vara stilistiskt neutrala under överskådlig framtid och inte kommer att bli normativa verbala enheter.
"En titt på världen genom en kvinnas ögon"
Olgert Kharitonova, feministisk filosof
"Språk är ett hus för att vara", sa Heidegger, en filosof, jag kommer att klargöra en man. Filosofen Arendt, trots Heideggers samarbete med nazisterna, påminner honom som en av de mest betydelsefulla filosoferna från det tjugonde århundradet. Samtidigt är Arendt också en mycket viktig figur i politisk teori, psykologi och filosofi från det tjugonde århundradet. För ingenting som en kvinna. Och du läser "filosofen Redt" och du kommer inte att tro att en kvinna kan vara en filosof. Kanske.
Kvinnor i allmänhet kan vara ingenjörer, låssmeder, rörmokare, ledare, talanger, överste och piloter.
Så språket är Genesis House. Det är på språket som är liv och finns. Det som inte finns på språket, då lever inte, det är inte i livet. Det finns ingen kvinnoprofessor, för hittills på det ryska språket är professorns hustru till professorn, och orden "professor" existerar inte. Så en kvinnoprofessor har ingen plats i språket, och därför har hon ingen plats i livet. Ändå känner jag själv flera kvinnor som arbetar som professor.
Könsstereotyper kan bara brytas upp och ner och ändra synvinkeln till motsatsen
Kvinnor är utformade för att eliminera denna nonsens och orättvisa. De behövs för att synliga kvinnor i yrkesområden, inom politikområdet och inom det sociala området, där en kvinna främst är en mamma, en dotter, en mormor och inte stadens chef och inte skaparen av en ny verklighet.
Könsstereotyper, som alla andra, kan bara brytas, bara vända allt upp och ner och ändra synvinkeln till det motsatta. Fram till nu tittar vi på samhället och ögonen på människor i det. Kvinnliga föreslår att man tittar på världen genom kvinnors ögon. I detta fall förändras inte bara utseendet utan också världen.
"Värdet av att tillhöra ditt golv"
Julia Zakharova, klinisk psykolog
Utseendet på kvinnlighet är förknippad med anti -diskrimineringsrörelsen. Det verkade som en kontrast mellan idén om "en annan, annorlunda än mig, från de flesta – det betyder en främling". Men om det i början av denna rörelse i fokus fanns jämlikhet: ”Alla människor är lika, samma!", Nu har det allvarligt modifierat. Anser alla lika, som liknar kvinnor till män, liksom diskriminerande i sig. Utseendet på kvinnlighet återspeglar det moderna slogan i anti -diskrimineringsrörelsen – ”Respektera skillnaderna!".
Kvinnor skiljer sig från män, de vill inte likställas med män. Det kvinnliga golvet är inte svagt och inte lika med hanen. Han är bara annorlunda. Detta är essensen i jämställdhet. Att förstå detta faktum återspeglas i språket. Det är viktigt för många kvinnor idag att inte visa jämlikhet för en man, utan värdet av att tillhöra deras golv.
"Ovanligt verkar ofta ful"
Suyumbika Davlt-Kildeev, Djital-soisologin
Naturligtvis är kvinnlighet viktig. Detta är väldigt enkelt: tills fenomenet är fixerat på språket är det inte fixerat i sinnet. Många bombas från ordet "författare", och vanligtvis de som uttrycker förargelse om honom, vilar att de är fulla av kvinnliga författare och de har alla rättigheter, men detta är inte så.
Nyligen hade poetinen Faina Grimberg en text som, oavsett hur hård kvinnan försökte, kunde hon fortfarande inte skriva som en man, eftersom hennes biologiska syfte inte är att föda texter och betydelser, utan av barn. Och medan denna tanke svarar i deras huvuden, måste vi prata om författaren och författarna i det kvinnliga könet, så att även de senaste skeptikerna inte har någon tvekan om att en kvinna inte kan skriva inte värre än en man.
Mer om kvinnlighet säger ofta att de låter ovanliga och förvirrar tungan, men dessa är alla nonsens. Till exempel verkar orden "fallskärm" och "viken" ful för mig, men detta är exakt samma subjektiva bedömning. Ovanligt verkar ofta ful, men det är en fråga om tid. När dessa ord kommer att stå kommer de att sluta klippa en hörsel. Detta är den naturliga utvecklingen av språket.
"Dum ombyggnad av tungan"
Elena Pogrebizhskaya, regissör
Personligen klipper det mig ett rykte. Enligt min mening är detta en ganska dum ombyggnad av tungan. Eftersom på det ryska språket kallas många yrken i ett maskulint, ni skriver "författare" och "advokat", för mycket föreställning, om du tror att sedan du skrev det, nu kommer det ryska språket att böja under dig och acceptera denna skit per vanligt.
"Möjligheten att ge ett bidrag från kvinnor synliga"
Lilith Mazikina, författare
Jag vet att många kollegor tror att ”journalisten” låter oprofessionellt och kommer att vara bättre att visas som journalist (och nödvändigtvis en poet, eftersom poeten är en så falsk poet), men jag som journalist betraktar journalister att bevisa sin Professionalism i historien om XX och XXI Century verkstäderna för pennan, tangentbordet, kamerorna och mikrofonen. Så jag brukar skriva till mig själv: en journalist, författare, poet. Kan "poetes", men jag älskar verkligen polonismer bland de nya feministerna som är populära bland några av feministerna, om det faktum att jag är "-ka" med den största värmen.
Om vissa nya ord i allmänhet introducerar ett stort antal människor i sitt tal, finns det en begäran för dem. Hur brett det är och hur länge det varar är frågan annorlunda. Jag och många andra feminister har en begäran om att ge kvinnors bidrag till yrket, vetenskapen för att göra det synligt så att professionalism inte endast är associerad med en manlig familj och därför sex. Språk återspeglar vårt medvetande och påverkar medvetandet, detta är ett vetenskapligt faktum, och jag litar på det när jag välkomnar synliga kvinnor.
"Donation av politisk korrekthet"
Anna S., journalist
Kanske över tiden är kvinnlighet integrerad i språket, men nu är detta samma hyllning till politisk korrekthet som att skriva "i Ukraina". Därför är det personligen något som skjuter mig.
Jag förolämpar mig inte i hushållets mening om de skriver "läkaren föreskriven". Jag ser inte någon överträdelse i detta, men jag håller med om att detta kan vara obekvämt ur synvinkeln att välja verb till höger om karaktären är okänd. Till exempel "advokat Kravchuk" – hur man förstår om han är eller hon? I allmänhet, även om jag är medveten om språkets plasticitet och mångfald, är de etablerade normerna för mig viktigare för mig för mig är viktigare.
"Jag skulle inte vilja kallas psykologer, men har inget emot att ringa det som insisterar på detta," säger Julia Zakharova i slutet av vår konversation https://www.depression-survival.com/10-regler-for-en-lycklig-brud/. jag håller med henne. Att vara redaktör är mer bekant för mig än redaktör eller redaktörer. Förmodligen är jag en mycket mindre feministisk än jag brukade tänka, och mycket mer konservativ. Med ett ord finns det något att tänka på.